FC2ブログ

ヒトカラマニア

…ですが、今は体のメンテナンスの優先順位が高くなってしまい、あまりヒトカラに行けてません/(^o^)\

アマンとは「女から見た男の愛人」だと思うのです。
2014-06-02 23:50







ゴールデン☆ベスト 菅原洋一 シングルコレクションゴールデン☆ベスト 菅原洋一 シングルコレクション
(2006/03/01)
菅原洋一、シルヴィア 他

商品詳細を見る











菅原洋一さんと故・シルヴィアさんのデュエット曲『アマン』をご存知でしょうか。




私はもとホステスなので
メジャーなデュエット曲はひととおり歌えます。

(しかも、音源を持たずにベテランホステスさんとお客さんの生歌を聞いて覚えました)




でですね。




『アマン』なんですけど
歌詞はココ




男女がお互いに
「わかっているさアマン」
「わかっているわアマン」
と呼びかけ合います。




フランス語に「アマン」という言葉がありまして。

「愛人」という意味です。

それならわかりやすいですが。


「アマン」は
女から見た男の愛人
と私は習った気がします。




では、
男から見た女の愛人はというと
「メトレス」
だったと思います。




もし『アマン』をフランス語でカバーするなら
男性から女性へ呼びかける「アマン」部分は
「メトレス」に変えたいところです。




この歌の中では「アマン」は2音節ですが
「メトレス」は4音節ないしは3音節にはなってしまうでしょうから
日本語では難しいかも(・・;)

フランス語の発音記号なら
どちらも2音節だと思うのですが(・ω・)




折に触れて考えてしまうネタの1つです(・ω・)











スポンサーサイト




トラックバックURL
http://hitokaramania.blog.fc2.com/tb.php/2733-aeb8de51
トラックバック
コメント
管理者にだけ表示を許可する